შეწირულობა 15 სექტემბერს 2024 – 1 ოქტომბერს 2024
თანხის შეგროვების შესახებ
წიგნების ძებნა
წიგნები
შეწირულობა:
66.6% ამოწურულია
შესვლა
შესვლა
ავტორიზებულ მომხმარებლებს აქვთ წვდომა:
პერსონალური რეკომენდაციები
Telegram ბოტი
ჩამოტვირთვის ისტორია
გაგზავნეთ Email-ზე ან Kindle-ზე
კრებულების მართვა
შენახვა რჩეულებში
პირადი
წიგნის მოთხოვნა
შესწავლა
Z-Recommend
წიგნების სარჩევი
ყველაზე პოპულარული
კატეგორია
მონაწილეობა
დახმარება
ატვირთვები
Litera Library
ქაღალდის წიგნების შეწირვა
ქაღალდის წიგნების დამატება
Search paper books
ჩემი LITERA Point
საკვანძო სიტყვების ძებნა
Main
საკვანძო სიტყვების ძებნა
search
1
《兰溪市政府工作报告》汉英笔译报告:汉语复杂定语的翻译难点和方法[D].浙江工商大学,2019.
陈佳倩.
the
and
of
to
in
will
a
1
is
with
for
as
attributives
have
be
translation
has
been
on
are
we
structures
by
predicate
construction
this
author
government
should
企
city
that
development
more
promote
i
text
lanxi
work
translated
three
urban
rural
source
which
亿
head
one
out
2
ენა:
chinese
ფაილი:
PDF, 3.47 MB
თქვენი თეგები:
0
/
5.0
chinese
2
英语图解法
开明书店
谭湘凤编
object
ⅰ
ⅱ
as
ⅲ
adjective
clause
noun
a
compound
补
complement
phrase
subject
杂
complex
adverbial
and
co
ordinate
sentence
b
of
modifiers
participle
the
verb
ⅳ
介
appositive
clauses
direct
infinitive
predicate
simple
含
an
between
difference
gerund
retained
c
complete
indirect
modifying
possessive
preposition
reflexive
verbs
ⅴ
წელი:
1937
ენა:
chinese
ფაილი:
PDF, 1.78 MB
თქვენი თეგები:
0
/
5.0
chinese, 1937
3
语用学与翻译
上海:上海外语教育出版社
(英)利奥·希基(Leo Hickey)著
and
页
translation
a
hickey
in
封
录
1
ian
leo
of
politeness
pragmatics
the
育
附
04
10
10287
10432656
11
12
13
2
2002
242
3
4
5
6
7
8
9
acts
andromaque
aspects
august
basil
bill
christina
connectives
cooperation
deictic
discourse
dx
ellipsis
equivalence
ernse
exegesis
წელი:
2002
ენა:
chinese
ფაილი:
PDF, 11.45 MB
თქვენი თეგები:
0
/
5.0
chinese, 2002
1
მიჰყევით
ამ ბმულს
ან Telegram-ში მოძებნეთ „@BotFather“ ბოტი
2
გაგზავნეთ ბრძანება /newbot
3
შეიყვანეთ თქვენი ბოტის სახელი
4
შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი ბოტისთვის
5
დააკოპირეთ BotFather-ისგან ბოლო შეტყობინება და ჩასვით აქ
×
×